今天为大家用“人话”来介绍一下日本料理中常用的鱼
鰯(イワシ)
沙丁鱼
在世界各地都有,中文叫沙丁鱼是因为其最初在意大利萨丁尼亚地区捕获。日文中读“イワシ”有两种说法。其一,这种鱼靠岸容易身体腐烂,身体弱,所以读音和日语的“”(弱)相似。又有,古时贵族认为其为低贱的鱼,所以与日文的“”(贱)读音相似。日本料理中,常用来做刺身、盐渍、天妇罗、罐头等。也是大叔们经常吃的下酒菜。吃了它长智力。
鯛(タイ)
鲷鱼
鲷在中国沿海有产,日本料理常用来做成刺身、蒸煮、晒成鱼干、混饭吃等。初次之外,还有一种日本点心叫“鲷鱼烧”外形象鲷的红豆馅饼。小编小时候看《蜡笔小新》经常看到小新在吃。
鮪(マグロ)
金枪鱼 、鲔鱼
香港、广东那边叫吞拿鱼。日本料理中用途很多,有刺身、寿司、鱼排、罐头鱼等。日本鱼市场高价拍卖的鱼。由于世界各地渔民们的过度捕鱼,该鱼群种类如今受到威胁。另外补充个小知识,日语中“マグロ女”指性冷淡的女性,因为女的像冷冻的金枪鱼一样没反应。
鰹(カツオ)
鲣鱼
说道鲣鱼要介绍两个日本经典菜肴。第一个是“半生鲣鱼”,日文叫“鰹叩き”,顾名思义,就是打松鱼肉放冷水去干水分、沾点柠檬酸类似的汁吃。很有名,不过小编没吃过哈~第二个就是“木鱼”,日语叫“鰹節(かつおぶし)”,就是你经常看到像木头块一样的,削成铅笔片那样,然后弄成高汤或配饭用的东西,这个神奇的东西就是用鲣鱼烟熏而成的,日本很常见!!一定要记住这个单词!!
鮭(シャケ、サケ、サーモン)
鲑鱼,三文鱼
为什么一条鱼有三个称呼!!!不怕,小编慢慢给你解释,这样你就不会弄不清里面的区别啦,首先“シャケ、サケ”读起来是不是很像,对啦,其实两个单词意思一样,根据不同人发音不同而已。那么“サーモン”又有什么不同呢,“サーモン”和“シャケ、サケ”是从属关系,“シャケ、サケ”汉字写成“鲑”,“サーモン”即使“三文”,三文鱼属于鲑鱼类。这样你就懂了吧。日本料理里面的刺身什么的经常有它的身影。
(本文为沪江日语原创,转载请注明出处。最下方可以发表评论~)